Travel Blogs by Travellerspoint

PORTUGAL

LISBOA / Lisbon

sunny 29 °C

DSC02566.jpg
UN MAPA INCREIBLE Y ENORMEEN EL PISO Y AQUI NOS ENCONTRAMOS!!
Here we are in the huge map on the floor.


BUENO SEGURAMENTE DESPUES DE TANTO TIEMPO MUCHOS DE USTEDES YA HABRAN PERDIDO EL HILO DE LA TRAVESIA Y QUIZAS HASTA EL INTERES, PUES NO ES PARA MENOS SI UNO LA HACE TAN CARDIACA!!
POR ESO TRATARE DE SER BREVE Y CONCISA COMPARTIENDO MAS FOTOS QUE PALABRAS!!
LAS IMAGENES QUE VERAN A CONTINUACION SON EN LA BELLA CIUDAD DE LISBOA, A DONDE LLEGAMOS EN CAMION NOCTURNO DESDE SEVILLA!!

After such a long time probably many of you already lost interest in the trip that´s why I would try to be concise and briefly tell you what it is going on.
The pictures that you are looking at are from the beautiful city of Lisbon, we came here on a night bus from Sevilla.
DSC02550.jpg
LOS FAMOSOS TRANVIAS EN PEQUEÑAS CALLESITAS, TODAVIA SON UN MEDIO MUY COMUN DE TRANSPORTE LOCAL Y TURISTICO.

DSC02590.jpg
ESCUCHANDO LA MUSICA DE FADO UNA NOCHE EN LA CALLE, NO CABE DUDA QUE LAS COSAS MAS SENCILLAS SON LAS QUE MAS SE DISFRUTAN!
Listening to the Music (Fado) one night on the street, the simple things are the best.

DSC02536.jpg

DSC02559.jpg
EN LA PLAZA Y CALLE PRINCIPALES.
The Main square.

DSC02570.jpg

DSC02578.jpg
MONASTERIO MUY ANTIGUO QUE AHORA ES MUSEO Y MUCHOS AÑOS FUE UNA ESCUELA DE MONJES! A UNA HORA DE LISBOA.
A Monastery 1hr from Lisbon now a Museum.

DSC02561.jpg
Y FALTA MUCHO MAS POR DESCUBRIR ESTO FUE SOLO UNA PEQUEÑAPARTE DE PORTUGAL CON UNA CULTURA MUY SIMILAR A LAS LATINAS, PODRIA DECIRSE QUE NO ESTAS EN EUROPA SI NO EN BRASIL POR ALGO FUERON COLONIA, MUY ALEGRE MUY DIVERSO Y ¨DIFERENTE¨ESA ES LA PALABRA EN RAZA EN CULTURA, AMBIENTE EN TODO..
There is much more to discover, this is only a small part of Portugal, you can´t tell you are in Europe it is more like Brasil, friendly, diverse and diferent that´s the word..

Posted by wanderers 15:54 Archived in Portugal

Email this entryFacebookStumbleUponRedditDel.icio.usIloho

SEVILLA

sunny 46 °C

COMO LA MAYORIA DE USTEDES SABRAN REGRESAMOS DE EL MEDIO ORIENTE HACE UNAS SEMANAS SI NO PRECISAMENTE A CASA (QUE YA A ESTAS ALTURAS NO SABEMOS EXACTAMENTE A QUE LLAMAMOS CASA) SI POR LO MENOS YA ESTAMOS EN EL CONTINENTE AMERICANO.
PERO LAS ANECDOTAS Y LOS PAISES QUE ME FALTAN POR NARRAR SIGUEN Y SIGUEN ASI QUE POR EL MOMENTO NO DOY POR TERMINADO ESTE BLOG, QUE EN REALIDAD NO SE TERMINA NUNCA Y QUIZAS DEJANDO LA PUERTA ABIERTA IGUALMENTE SEGUIRAN VIVOS LOS SUEÑOS Y LOS PLANES, SOLO ESPERANDO LA POSIBILIDAD DE SER MATERIALIZADOS.

It´s been already some weeks since we came back from the Middle East we are not home yet (Now a days we really don´t know what we call home) but at least we are in America.
That doesn´t mean that the blog is over, no way, I still have to finish the adventures and by no means I have intention of finishing because I believe that by leaving the doors open so the dreams and plans continue alive ready to be materialized....

DSC01711.jpg
MIENTRAS EXISTA ESA LUZ VERDE SEGUIREMOS ADELANTE...
Always with a green light to go on..

UNO DE LOS CLIMAS MAS EXTREMOS QUE TUVIMOS DURANTE EL VIAJE FUE AQUI EN SEVILLA ERA PRACTICAMENTE IMPOSIBLE ESTAR AFUERA CAMINANDO POR LA CALLE, LO QUE NO NOS TOCO DEL OTRO LADO EN EL MEDIO ORIENTE NOS VINO A TOCAR AQUI EN ESPAÑA.

One of the most extreme weathers that we encounter during our trip was here in Sevilla, not even in the Middle East, was almost impossible to walk outside in the streets.

DSC02447.jpg
AQUI UN TIPICO BAR DE TAPAS EN SEVILLA QUE CON ESTA FOTO EN SEPIA LE DA EL TOQUE ESPECIAL DE HACE TIEMPO..
A tipical bar in Sevilla, with this photo in sepia looks exactly as I wanted, from long time ago..

DSC02502.jpg
AL ATARDECER EN LA PLAZA ESPAÑA DE SEVILLA.


DSC02534.jpg
DENTRO DE EL ALCAZAR EN UNO DE SUS TANTOS BELLOS JARDINES..
EN SU TIEMPO EL ALCAZAR FUE UNA GRAN FORTALEZA Y PALACIO Y A LA FECHA ESTA PRESENTE ESE GRAN ESPLENDOR.

Inside the Alcazar with its beautiful gardens.
The Alcazar was a huge fort and palace and you still witness that splendour.

DSC02468.jpg
SIENTO QUE AQUI SE DETUVO EL TIEMPO FUERA DE LA CATEDRAL, ESPERANDO A LOS CLIENTES..
It feels as if time has stopped, waiting for customers outside the cathedral..

DSC02477.jpg
UNA DE SUS MUCHAS FUENTES TAN ORIGINALES DE LA CIUDAD..
One of the many fountains in the city..


EN EL LIBRO QUE ESTOY LEYENDO HOY LEI UNA FRASE QUE ME LLAMO LA ATENCION Y MUY CIERTA:
¡¨EXPERIENCIA¨ ES LO QUE TE QUEDA CUANDO LAS COSAS NO SALIERON COMO TU QUERIAS!
QUIZE COMPARTIR ESTE PENSAMIENTO NO POR UNA RAZON ESPECIAL SI NO PORQUE NOS RECUERDA QUE NO IMPORTA LO QUE HAGAMOS O COMO NOS VAYA EN LA VIDA SIEMPRE PODEMOS BENEFICIARNOS Y VER EL LADO POSITIVO, QUE SIEMPRE ESTAMOS EN UN PROCESO DE APRENDIZAJE, Y SI POR EL MOMENTO NO OBTUVIMOS LO DESEADO SI NOS QUEDO LA EXPERIENCIA PARA TRATAR DE HACERLO MEJOR LA PROXIMA VEZ..
APLICADO A LOS VIAJES O LA VIDA DIARIA,
SI REALMENTE DESEAS ALGO ¨NUNCA¨PERO NUNCA TE DES POR VENCIDO...

In the book I´m reading, today I read this frase that It´s so true:
¡EXPERIENCE is what you get when you didn´t get what you wanted!
I wanted to share it because it reminds us that no matter what we do we can always benefit from it, by looking at the positive side, we are always in the process of learning and trying to do better next time..
And this is true even when we travel or in daily life,
If you want something bad enough, ¨NEVER¨ NEVER give up.....

Posted by wanderers 15:43 Archived in Spain

Email this entryFacebookStumbleUponRedditDel.icio.usIloho

LA RUTA DE DON QUIJOTE / The Don Qujote route.

LA MANCHA

sunny 33 °C

AUNQUE TODAS LAS EXPERIENCIAS VIVIDAS A LO LARGO DE LOS VIAJES NOS DAN FORMA COMO PERSONAS E INDIVIDUOS Y NUNCA VOLVEMOS A SER LOS MISMOS CREO QUE UNA PARTE MUY IMPORTANTE QUE INFLUYE AL MOMENTO DE ESCRIBIR Y EXPRESARSE SON LAS CIRCUNSTANCIAS QUE UNO ESTE VIVIENDO EN ESE DETERMINADO MOMENTO Y LE DAN VIDA Y FORMA A ESE RELATO QUE NACIO DIAS O QUIZAS MESES ATRAS EN ALGUN LUGAR LEJANO DE ESTE MUNDO.
EN EL CORAZON DE ESPAÑA SE ENCUENTRA LA PROVINCIA DE LA MANCHA CONOCIDA POR TODOS GRACIAS A CERVANTES Y A SU INGENIOSO HIDALGO ¨DON QUIJOTE DE LA MANCHA¨.
LA REGION SE ENCUENTRA AL SUR DE MADRID Y RECORRIMOS EN UN DIA TODOS AQUELLOS PUEBLOS MENCIONADOS EN LA NOVELA COMO CAMPO DE LA CRIPTANA, EL TOBOSO UN LUGAR DE MUCHO ENCANTO Y NO SOLO POR SER UN PUEBLITO MUY BIEN CONSERVADO SI NO POR SER LA CUNA DE ÄLDONZA LORENZO¨ MEJOR CONOCIDA COMO ¨LA PRINCESA DULCINEA DEL TOBOSO¨.

In the heart of Spain there is the province of La Mancha better known because of Cervantes and its novel "Don Quijote de la Mancha".
The region is south of Madrid and we visited little towns like "Campo de la Criptana", El Toboso the town of Dulcinea de el Toboso beautifuly restored and many more.


DSC01869.jpg
COMO EN LA MANCHA NO EXISTEN LOS EMBRUJOS, DRAGONES O PRINCESAS ES POR ESO QUE DON QUIJOTE TIENE QUE INVENTARSELOS Y ES ASI COMO CONVIERTE A LOS FAMOSOS MOLINOS EN GIGANTES...

DSC01841.jpg


DSC01847.jpg

DSC01845.jpg
ESTOS ENORMES Y GIGANTESCOS MOLINOS LOS ENCONTRAMOS A LO LARGO DE TODA LA MANCHA.
FUE UNO DE LOS RECORRIDOS MAS ORIGINALES Y PINTORESCOS QUE HICIMOS POR ESPANA Y MUY AUTENTICO DESDE SU GENTE HASTA EL FAMOSO QUESO MANCHEGO (DE LA MANCHA) QUE COMPRAMOS A UNA VIEJESITA QUE LO FABRICA EN SU PROPIA CASA Y ACOMPANADO DE UN BUEN VINO TINTO QUE MAS SE PUEDE PEDIR... EN UN DIA TAN HERMOSO QUE REALMENTE PARECIA SALIDO DIRECTO DE LA NOVELA CON SU CIELO AZUL Y NUBES TAN BLANCAS DE ALGODON QUE SE ANTOJABA SALTAR ENCIMA DE ELLAS...

This huge windmills are found all along of La Mancha and was one of the most beautiful parts of Spain that we visited. We ate "Manchego" cheese made by a local woman, delicious by the way and with a good red wine what else can u ask for?

Posted by wanderers 15:40 Archived in Spain

Email this entryFacebookStumbleUponRedditDel.icio.usIloho

VALENCIA Y CUENCA

overcast 25 °C

VALENCIA UNA HERMOSA CIUDAD A ORILLAS DEL MEDITERRANEO NOS SORPRENDIO POR SU MEZCLA DEL MUNDO MODERNO Y CONTEMPORANEO GRANDES EDIFICIOS Y PLAZOLETAS.
NI UN DIA CON UNA LLUVIA TORRENCIAL PUDO DETENERNOS DE RECOORRER SUS CALLES Y PROBAR UNA EXQUISITA PAELLA TIPICA DEL LUGAR. LAS COSTUMBRES DE LA GENTE AQUI COMO EN MUCHAS CIUDADES ESPAÑOLAS MUY TRADICIONALISTAS, SE PUEDE APRECIAR COMO ES MUY IMPORTANTE PARA ELLOS LA SOCIEDAD Y TODO LO QUE LA RODEA. ES TIPICO VER FUERA DE LOS BARESITOS HASTA GENTE MAYOR Y SEÑORAS CON SU CERVECITA Y SUS TAPAS UNA CULTURA MUY PADRE EN DONDE AUNQUE DIFERENTE A LA NUESTRA EN VARIOS SENTIDOS ES SIMILAR Y NOS SENTIMOS EN ALGUN MOMENTO IDENTIFICADOS.


DSC01741.jpg

DSC01739.jpg
TRAFICO EN LAS CALLES DE VALENCIA.
Traffic jam in Valencia.

DSC01774.jpg
EN EL CENTRO DE LAS ARTES Y LAS CIENCIAS UN COMPLEJO ENORME Y SUPER MODERNO DONDE SE ENCUENTRAN MUSEOS, UN ACUARIO GIGANTE, TEATRO, IMAX Y DEMAS COMPLEJOS INTERACTIVOS PARA EL DESARROLLO DE LA CULTURAS Y LAS CIENCIAS.
In the centre of culture and arts a huge and modern complex with teathres, IMAX, acuarium, museums you name it.


DSC01806.jpg
EN CUENCA Y SUS TIPICAS CASAS COLGANTES.
Cuenca and the famous hanging houses.

DSC01804.jpg
A UNAS DOS HORAS DE MADRID SE ENCUENTRA CUENCA, REFUGIO DE MUCHOS MADRILENOS QUE BUSCAN ESCAPAR DEL PASO TAN ACELERADO DE LA CAPITAL. Y AQUI RODEADA DE MONTANAS, RIOS Y UN CLIMA PRIVILEGIADO ES UN PARAISO.

2hrs from Madrid and a great escape for Madrilenos who want to get out of hectic Madrid. Full of mountains, rivers and a great weather.

DSC01816.jpg
UNA TIENDA QUE EN MEXICO LLAMARIAMOS DE ABARROTES AQUI SE REFIEREN A ELLAS COMO ALIMENTACION, NO CABE DUDA QUE SI BIEN EL CASTELLANO ES EL MISMO TIENE MUCHAS VARIANTES..

A ESTAS ALTURAS DEL VIAJE ESTABAMOS CONTENTOS DE PODER ESTAR EN UN PAIS DE PRIMER MUNDO Y POR LO MISMO TAN FACIL DE VIAJAR. EN ESTA PRIMER PARTE DEL NORTE DE ESPANA LA RECORRERIAMOS EN CARRO Y LA SEGUNDA AL REGRESAR DE MARRUECOS YA SERA EN TRANPORTE PUBLICO.

At this point during the trip we were so glad to be travelling in a first world country where its so easy to move around in this first parte in the north we rented a car and after comming back from Morocco its going to be in public transport..

Posted by wanderers 19:52 Archived in Spain

Email this entryFacebookStumbleUponRedditDel.icio.usIloho

ESPAÑA /Spain

BARCELONA

sunny 31 °C

NUESTRO RECORRIDO POR ESPAÑA LO HICIMOS EN VARIOS SEGMENTOS DESPUES DE LLEGAR DE ISTANBUL Y REGRESANDO DE MARRUECOS LAS CIUDADES DEL SUR, PERO AQUI CONDENSARE TODO ESPAÑA JUNTO.
BARCELONA LA CAPITAL DE LA PROVINCIA DE CATALUÑA ES UNA CIUDAD MUY AMIGABLE Y FACIL DE SER DESCUBIERTA, AUNQUE ES DE TAMAÑO COSIDERABLE SE SIENTE COMO ALGO MUCHO MAS PEQUEÑO, AQUI NO HABLAN EL CASTELLANO COMO IDIOMA PRINCIPAL SI NO EL CATALAN. Y NOSOTROS QUE PENSABAMOS QUE YA TODO SERIA MAS FACIL HABLANDO ESPAÑOL.... BUENO UN IDIOMA MAS, UNO MENOS...

Barcelona the capital of the province of Cataluña very friendly and easy to explore. It is big but very easy to move around, they speak Catalan as main languaje not Spanish as everybody would expect.

DSC01754.jpg
CLARO DONDE MAS PODIAMOS ESTAR SI NO EN ESPAÑA Y SU OBSESION NACIONAL CON EL JAMON SERRANO?? ES VERDADERAMENTE UNA DELICIA..... LISTO PARA EL LUNCH..

Where else can we be other than Spain and their national obsession with proscuito? Ready to buy some for lunch..


DSC01559.jpg

DSC01574.jpg

LA IGLESIA DE LA SAGRADA FAMILIA, UNA DE LAS OBRAS MAESTRAS DE ¨GAUDͨ.

DSC01659.jpg
DSC01635.jpg
AL FINAL DE LA CALLE DE LAS RAMBLAS UNA DE LAS AREAS MAS FAMOSAS Y TURISTICAS DE BARCELONA.
ES UN CAMELLON PEATONAL Y ENCUENTRAS TODO LO QUE TE PUEDAS IMAGINAR COMO PUEDEN VER..
At the end of Las Ramblas street one of the most famous and touristy ones in Barcelona. ou find everything you can imagine as you can see..

DSC01596.jpg
MOSAICO DE GAUDÍ EN EL PARQUE GUELL.
Gaudís mosaic in park Guell
DSC01696.jpg
CASA BATLLO. (GAUDÍ)
SI PUDIERA DESCRIBIR A BARCELONA CON UNA FRASE QUE LA DISTINGUIERA SERIA LA GRAN ARQUITECTURA DE GAUDÍ, UN ESTILO TOTALMENTE DIFERENTE Y FUERA DE LOS PARAMETROS CONVENCIONALES.
SE BASABA EN UNA MANERA DE CONSTRUIR MAS PROXIMA A LA NATURALEZA.
Y AUNQUE FUE CONTEMPORANEO DEL MODERNISMO O EL RACIONALISMO ES IMPOSIBLE CLASIFICARLO COMO REPRESENTANTE DE ALGUNO DE ELLOS. MAS ADELANTE ESPERO PODER COMPARTIR MAS FOTOS DE SUS OBRAS PORQUE CON SOLO DOS ES IMPOSIBLE QUE QUIENES NO LO CONOCEN SE DEN IDEA DE SU GRAN TRABAJO.
LA ARQUITECTURA DE GAUDI ES INTEMPORAL, NO DEPENDE DE LOS ESTILOS O LAS MODAS Y SIGUE GUSTANDO MAS DE TRES CUARTOS DE SIGLO DESPUES DE SU MUERTE.

SENCILLA Y A LA VES LLENA DE VIDA IMAGINACION Y COLOR POR ESTAS Y MUCHAS MAS RAZONES QUEDE MARAVILLADA CON SU ARQUITECTURA Y DISPUESTA A CONOCER MAS DE ESTE GRAN ARQUITECTO QUE AUNQUE VIVIO TANTOS AÑOS ATRAS (1852-1926) QUIZAS NUNCA IMAGINO QUE SU TRABAJO PERDURARIA Y SERIA ALABADO POR GENERACIONES Y GENERACIONES AUN HOY EN DIA.

If I can only describe Barcelona with one frase is ¨The great arquitecture of Gaudí¨.
He had a style totally different and so far from ordinary, he was focused in nature more than specific lines or styles.
His work is full of imagination, color and alive because of this and many more things I loved Gaudí´s architecture and for sure I´m going to learn more about him.

DSC01664.jpg
MONUMENTO A CRISTOBAL COLON.
Chrstopher Columbus Monument.

DSC01627.jpg
EL AGUA DE HORCHATA QUE TODOS CONOCEMOS EN MEXICO ES MUY DIFERENTE A ESTA QUE PROBAMOS AQUI POR CIERTO ESCRITA EN CATALAN PERO IGUAL DE REFRESCANTE.

Having a refreshing drink in Mexico called ¨Horchata¨ but as tasty as we know it.

DSC01725.jpg
AHORA RUMBO A VALENCIA POR LA COSTA MEDITERRANEA ...

Next Valencia along the Mediterranean coast.

Posted by wanderers 11:03 Archived in Spain

Email this entryFacebookStumbleUponRedditDel.icio.usIloho

LA VIDA DIARIA / Every day life

MARRUECOS / Morocco

sunny 30 °C

ESTAS SON SOLO UNAS IMAGENES DE LA FORMA DE VIDA EN EL PAIS, LA REALIDAD, FUERA DE LOS MONUMENTOS, TURISTAS Y DEMAS ESPECTACULOS.....
This are just few images of daily life in the country, outside the monuments, turist scene and so on..
DSC02032.jpg

DSC02099.jpg

DSC02181.jpg

DSC02272.jpg
LA PLAZA PRINCIPAL DEL PUEBLITO DE CHEFCHAOUEN.
Main square in the little town of Chefchaouen.

DSC02216.jpg
LO QUE SE VE AL FONDO ES EL LUGAR EN DODE TIÑEN LAS PIELES DE LOS ANIMALES, LA CALIDAD DE LA PIEL AQUI EN MARRUECOS ES RECONOCIDA Y MUY BUENA, ES DENTRO DE LA MEDINA DE FES E INCREIBLE COMO TODAVIA EN ESTOS TIEMPOS USAN ESTA CLASE DE METODOS EMPLEADOS DESDE HACE SIGLOS, EL OLOR ES CASI INSOPORTABLE AUN ESTANDO A ESTA DISTANCIA PORQUE USAN APARTE DE QUIMICOS HASTA ORINES DE VACA PARA FIJAR EL COLOR Y ALGUNAS COSAS MAS QUE SI LE SIGO MUCHOS VAN A PENSAR 2 VECES ANTES DE VOLVER A COMPRARSE ESA CHAMARRA DE PIEL... SE PUEDE OBSERVAR A LOS HOMBRES METIDOS EN LOS HOYOS CON LIQUIDO HASTA LAS RODILLAS Y COMO CONSECUENCIA LA MAYORIA ENFERMA POR ESTAR EN CONTACTO DIRECTO CON TANTA SUBTANCIA Y OLORES TAN ¨PECULIARES¨.........


What you see on the back are the tanneries of Fes!! Still is impressive how this days they use this kind of method to dye the leather. Moroccan leather is recognized for it´s great quality. The air here stinks really bad because of the quimics they use and also they use cow urine and many more things that if I tell you many of you is going to think twice before buying thta nice leather jacket...
You can see the men inside the basins and as a consequence they get sick a lot.. No wonder with those peculiar smells how is going to feel in the skin......

DSC02305.jpg

LAVANDO LA ROPA A LA ORILLA DEL RIO.
Doing laundry by the river.

ASI ES COMO SE LLEGA A APRECIAR, CONOCER Y ENTENDER MUCHO MAS LA CULTURA DE UN PAIS, A TRAVES DE SU GENTE, SUS COSTUMBRES, SU IDIOMA Y LA INTERACCION DIARIA FUERA DEL PLANO TURISTICO PORQUE LAS IDEAS QUE UNO SUELE FORMARSE DE CIERTOS PAISES O CULTURAS DISTAN MUCHO DE LA REALIDAD.


This is how you come to understand and appreciate a country and it´s people through daily life experiences.

AL TERMINAR NUESTRO RECORRIDO POR MARRUECOS CRUZAMOS POR UN PUEBLO TODAVIA EN LA COSTA DE AFRICA EN MARRUECOS PERO DE DOMINIO ESPAÑOL LLAMADO CEUTA, TOMAMOS UN FERRY CRUZANDO EL ESTRECHO DE GIBRALTAR Y AL LLEGAR A LA COSTA ESPAÑOLA TOMAMOS UN CAMION A GRANADA, TODO EL RECORRIDO INCLUYENDO 3 VIAJES EN CAMION ENTRE MARRUECOS Y ESPAÑA Y EL FERRY NOS TOMO UNAS 14 HRS PERO LOGRAMOS LLEGAR ESE MISMO DIA HASTA GRANADA AL SUR!
ASI QUE AHORA EMPIEZA A CONTINUACION NUESTRA ODISEA POR ESPAÑA.

After exploring Morocco we went again to Spain, this time to the south. It was a trip of 14 hours aprox. 3 different buses and the ferry crossing the Mediterranean once more. We arrived the same day in Granada.
So next our experiences through Spain this beautiful country.

Posted by wanderers 18:40 Archived in Morocco

Email this entryFacebookStumbleUponRedditDel.icio.usIloho

(Entries 1 - 6 of 32) Page [1] 2 3 4 5 6 » Next